Курс з української мови “Йой” у Дніпрі проводить переселенка з Луганщини
admin
Український розмовний клуб стартував у Дніпрі. Запровадили його Луганська обласна універсальна наукова бібліотека разом з Луганським обласним молодіжним центром. Курс розрахований на шість занять. Заняття проводять як для переселенців, так і для жителів Дніпра.
Менеджерка освітніх проєктів Мандрівної Луганської обласної універсальної наукової бібліотеки Юлія Лисюк, яка проводить заняття розповіла, як на уроках практикують здебільшого розмовну мову.
“Ми вирішили закцентувати на мовленні. Додати туди українські діалекти, фразеологізми. Поговорити про зросійщені слова, добирати українські відповідники й ближче усвідомити нову редакцію українського правопису”, — розказала Юлія.
Юлія Лисюк додає, що вона веде також навчальний чат, де планує продовжувати спілкування й після курсу. За її словами, для неї важливо підтримувати мовленнєві зв’язки з переселенцями з Луганщини та підтримувати їхні бажання розвивати свою українську.
“Це зараз має якусь особливу вагу для людей, які раніше не розуміли. Наша мета – зробити так, щоб мовне питання не викликало у людей агресії. Якщо ми кличемо людей на курс з української мови, щоб у них не було такого, що на них знову тиснуть. Ми знову не такі громадяни. Це вже частина пошуку власної ідентичності. І ці курси – це одна зі сходинок, як піднятися до цього розуміння – хто ми є? І наскільки важливо знати свою державну мову. І взагалі розуміти, що таке державна мова і що їй теж потрібен захист і найперші, хто несе варту – це ми. І ніхто більше не зробить це окрім нас”, — сказала вона.
Цей курс Луганська обласна бібліотека, яка після окупації Луганська працювала у Старобільську, започаткувала ще там. Юлія говорить, що це продовження того, чим займалися вони сім років у Старобільську.
Назва курсу “Йой: бадьорий курс з української мови” виникла, коли держслужбовцям потрібно було скласти іспит на знання державної мови. Бібліотека була модератором в цьому процесі, тобто на її базі складали іспит.
“Ми з моєю колежанкою побачили розгублені очі людей, які приходили перед іспитами. Вони тремтіли, неймовірно хвилювалися, губилися, з першої спроби не складали. І ми зробили підготовчий курс до складання цих іспитів, тобто для тих людей, які збираються на державну службу і яким треба скласти іспит. І “йой” — це, як вигук такий, що “йой, я склав іспит. Ще й нічогенький бал отримав”, — каже вона.
Також Юлія розповіла, що такий курс її колежанка зі Старобільська проводить зараз у Сваляві для переселенців. Всього заплановано 6 занять, після них усі, хто пройшов навчання, отримають сертифікат.